蒼龍,雖暫伏斗室,仍寄望于沖天。
國家圖書館209室,《四庫全書》專藏書房。128個年代久遠的高大書架隱隱泛出青光,220年來,它們與6144函《四庫全書》如影隨形,其上清乾隆帝御筆“題舊五代史八韻詩” 更讓它們在威嚴、厚重之中,顯出幾分皇家風范。這里,是國家圖書館最少有人出入的地方,這里的文津閣本《四庫全書》是不輕易示人的“鎮館之寶”。2007年,國家圖書館新館舍落成,這條百年蒼龍將遷至新居,屆時所有讀者都將欣賞到它的雄姿,而今天,商務印書館影印文津閣本《四庫全書》刊行,卻讓人先睹為快。
潛龍勿用:劫后國寶見證滄桑
《四庫全書》是人類有史以來最大規模的圖書集成,從清乾隆三十七年(公元1772年)至乾隆四十六年(公元1781年),耗時10年編纂完成,收錄了各地呈繳圖書、內廷藏書和從《永樂大典》中輯出的珍本、善本,共3500多種、79000多卷、36000多冊,近230萬頁,約8億言,幾乎囊括了從先秦到清乾隆時代所有的重要典籍,涵蓋了古代中國所有的學術領域。
《四庫全書》編纂完畢,底本存于京師翰林院,又先后抄成七部,其中四部藏于深宮供皇家御覽,即紫禁城文淵閣、圓明園文源閣、奉天故宮文溯閣、承德避暑山莊文津閣,并稱“內廷四閣”;三部置于文化繁盛的江南,即鎮江文宗閣、揚州文匯閣和杭州文瀾閣,號稱“江浙三閣”。
乾隆之后,帝國盛世不再。風雨飄搖中,《四庫全書》見證了華夏大地的百年滄桑。第一次鴉片戰爭,英軍攻陷鎮江,文宗閣被燒。其后,太平天國興起,文宗閣本與揚州文匯閣本毀于戰火,杭州文瀾閣本亦散失大半。1860年,英法聯軍攻占北京,文源閣本與圓明園一同化為灰燼,翰林院底本亦遭劫難,后又被八國聯軍搶掠一空。而文淵、文津、文溯三閣藏本幾經輾轉,熬過晚清危局、避過日軍鐵蹄,保存至今。目前,除國家圖書館館藏文津閣本外,文淵閣本藏于臺北故宮博物院,文溯閣本藏于甘肅省圖書館,而“半部”文瀾閣本,經幾代學者搜求、補錄、轉抄增補,現藏于浙江省圖書館。
文津閣本共36304冊,是七部抄本中保存最完整,也是惟一原架、原函、原書一體存放保管的一部。在國圖專藏書房,記者看到,文津閣《四庫全書》按學科分四十四類編排,經、史、子、集四部,分別以綠、紅、藍、灰四色相區別,暗合春、夏、秋、冬四季,其《總目》則覆之以皇家專用的明黃色。雖歷兩百余年,其顏色如新,函內夾板、絲帶、銅環宛若當年,輕翻書頁,開化紙白如初雪,館閣體小楷嚴正端莊,“文津閣寶”的朱印、“紀昀復勘”的黃箋令人恍如隔世。
見龍在田:重識國寶文化價值
“這是一部‘為天地立心,為生民立道,為往圣繼絕學,為萬世開太平'的中國文化大典,是中國文化在世界最有影響力的品牌,是中華民族過去、現在、將來永遠的驕傲。”著名清史專家陳祖武如是說。
《四庫全書》編纂過程中,曾對搜集到的部分文獻有所刪改甚至禁毀,此舉歷來為后世所詬病。為此,力主為《四庫全書》“正名”的任繼愈先生表示:“說到禁書,歷代封建統治者莫不為之;刪改典籍,恐怕也不是乾隆一人專利。應該看到,《四庫全書》的編纂集中了當時眾多的著名學者,他們的判斷力和學識對《四庫全書》的貢獻非常巨大,我們應該充分挖掘出蘊藏其中的學術文化價值。《四庫全書》的編纂是一項前無古人的文化偉業,迄今為止,她也是最能代表中華文化博大精深的載體。”許嘉璐先生則表示:“《四庫全書》對文獻的改、削、刪,體現了歷史的局限,我們不應避諱,也要心中了然。我們從現存的文獻中可以看出的是史實、是精神。”
“《四庫全書》的編纂可以說是在很大程度上體現了清代考據學的成就。即以版本而論,也不例外。”北京大學中文系教授孫欽善以切身體驗為據,深有感觸:“文淵、文津兩閣本互有短長。我們北京大學古文獻研究所編纂《全宋詩》時,得益于影印文淵閣本。《四庫全書》之大,怎么估計都不過分。但文津閣本因為珍藏而不便利用,使編纂工作和成果留下不少缺憾。”
飛龍在天:國寶探秘別有洞天
《四庫全書》卷帙浩繁,加之深藏高閣,一般人難見其蹤。“印行《四庫全書》是商務印書館的一個夢想。”商務印書館總經理楊德炎說。然而,舊中國時代,官府無意、官員無德、經費無著、戰火無盡,出于種種原因,這個夢先后六次與商務印書館擦肩而過。為此,商務印書館的前輩張元濟先生曾感慨道:“《四庫》事層層難關,真如唐三藏之取經,……。幫忙者只有行者一人,未免大苦。但不知何日方能行至雷音寺也。”
盡管如此,誠如張元濟先生所言:“如此一大事因緣,自然不能不有許多魔障,但使吾輩力行不懈,終當有登彼岸之時。”上世紀80年代,臺灣商務印書館率先將文淵閣本影印刊行,令學界為之一振。問題也隨之而來,七部《四庫全書》真的如出一轍嗎?
1991年底,在國家圖書館研究館員楊訥先生的主持下,研究人員將文淵閣本與文津閣本的集部和史部進行了比對。結果令人吃驚:兩閣本集部共收書1273種,存有差異的有788種,占62%,其中,研究人員將文淵閣本中未見而文津閣本收錄的文章輯為《文淵閣四庫全書補遺(集部)》一書,即有15冊之多;史部收書566種,存有差異的有290種,占51%。最直觀的是篇、卷的數量有所差異,如宋人別集,文津閣本多于文淵閣本即有128種書1160篇文;文字之差更是不可勝數,如明王袆撰《大事記續編》卷五十七,文津閣本有34頁,文淵閣本僅19頁;眾所周知,明《永樂大典》如今散失頗巨,而《四庫全書》編纂之時,《永樂大典》尚存,四庫館臣從中輯出大量古書,其中絕大多數是佚書,因此,《四庫全書》中保存的300多種《永樂大典》輯佚本可謂彌足珍貴,而兩個閣本在《永樂大典》輯佚本的抄錄中竟也存在不少差異,僅以宋別集為例,兩閣本收輯佚本128種,其中內容完全相同者有63種,正文部分相同而附加資料不同者有14種,正文部分存在差異者有51種;此外,兩閣本在總目提要,收書之序、跋、附錄方面也存在不少差異。
對此,著名學者傅璇琮表示:“文津閣本是‘內廷四閣'本中最后抄成的一部,距第一部文淵閣本成書有3年之久,其間當有所補正。此外,文津閣本在歷史上曾起過文獻補輯作用,其他三閣本都曾據文津閣本抄補。如1917年,時存清內務府的文淵閣本,經檢查有9種書缺佚,共缺23卷,便據文津閣本補抄。1934年,藏于沈陽的文溯閣本也發現有缺卷,特地派人到北京按文津閣本補抄了《揮麈錄》等三書。”
盡管如此,兩閣本差異究竟有多大、其中又隱藏著怎樣的故事?仍有許多問題尚待答案。隨著文津閣本影印出版,將有更多專家參與其中的研究、鑒別。相信,有更多的歷史謎團將因此解開。
|