讀楊義新著《重繪中國(guó)文學(xué)地圖通釋》
孫伊
楊義的《重繪中國(guó)文學(xué)地圖通釋》并非一部文學(xué)史著作,而是一部講演集。但其縱橫捭闔的氣魄、豐富深厚的知識(shí)含量,以及結(jié)構(gòu)中國(guó)文學(xué)史框架的能力卻不在任何文學(xué)史著作之下。不僅如此,這本著作中提出的若干文學(xué)史命題和研究思路都具有開風(fēng)氣之先的原創(chuàng)性動(dòng)力,足資文學(xué)史研究者予以深入的思考和借鑒。
楊義的治學(xué)思路頗有些“跳出三界外,不在五行中”的揮灑自如,難以把握。因此,從解題入手也許不失為一個(gè)抓住本書脈絡(luò)和神髓的妙法!爸乩L中國(guó)文學(xué)地圖”是楊義在本世紀(jì)初提出的一個(gè)前沿命題,此命題一經(jīng)提出,即在學(xué)界內(nèi)外引起了很大反響。今天,如果我們?cè)趃oogle上搜索“文學(xué)地圖”這一概念,檢索結(jié)果竟已高達(dá)600多萬(wàn)條,其影響力可見一斑。從京師大學(xué)堂的講師林傳甲撰寫第一部中國(guó)文學(xué)史至今100多年來,中國(guó)人撰寫的文學(xué)史已有1600多部!爸乩L”并不是要在這已經(jīng)汗牛充棟的文學(xué)史著作中再增加一部,而是包孕了作者改變現(xiàn)有的文學(xué)史格局的開創(chuàng)性學(xué)術(shù)野心的。較之既往的文學(xué)史著作,“重繪”的思路有三大學(xué)理上的突破,第一是要在時(shí)間維度的基礎(chǔ)上強(qiáng)化空間維度;第二是要在中心動(dòng)力的基礎(chǔ)上強(qiáng)化邊緣動(dòng)力;第三是要在文獻(xiàn)認(rèn)證中深入文化透視。楊義曾在多次演講中提到,“重繪中國(guó)文學(xué)地圖”是他的一個(gè)學(xué)術(shù)夢(mèng)想,這個(gè)夢(mèng)想的彼岸就是在“大文學(xué)觀”的統(tǒng)攝下為中華民族繪制一幅“全面、真實(shí)、精彩、體面”的文學(xué)地圖,繪制一張歷久彌新的文化身份證。
用“文學(xué)地圖”而不用“文學(xué)史”,其中大有深意可究!拔膶W(xué)地圖”是一個(gè)立體的概念,如果說以“大文學(xué)觀”為“綱”,以三個(gè)學(xué)理上的突破為“目”,已經(jīng)形成了一個(gè)網(wǎng)絡(luò)的話,那么加上“文學(xué)地圖”所涉及到的“四境”——亦即“重繪”涉及的交叉學(xué)科:文學(xué)的民族學(xué)、地理學(xué)、文化學(xué)、圖志學(xué)——這張文學(xué)地圖就從一張平面圖延展成為了一張縱橫交錯(cuò)的立體圖。
“一綱三目四境”若一言以蔽之,即為“打通”。本書中所涉及的文學(xué)本文既涵蓋古典文學(xué),又涉獵“京海派”這樣的現(xiàn)代文學(xué)命題,此為時(shí)間上的“打通”;既包括屈原、杜甫這樣的“雅文學(xué)”經(jīng)典,又包括揚(yáng)州評(píng)彈、劉三姐民歌這些“不登大雅之堂”的“俗文學(xué)”;此為雅俗的“打通”;既論及了在以往的文學(xué)史上唱重頭戲的漢族文學(xué),更論及了如《格薩爾王傳》這樣長(zhǎng)期處于邊緣地位的少數(shù)民族文學(xué),此為地域的、民族的“打通”。這些“打通”非須具備深厚廣博的學(xué)養(yǎng)和不愿為“專家”而愿為“大學(xué)者”的氣魄和學(xué)術(shù)野心而不可得。
在具體的研究方法上,楊義既采用了傳統(tǒng)的文學(xué)研究方法,又出入于歷史文獻(xiàn)、考古名物、山川地理,將歷史學(xué)、考古學(xué)的研究方法引入了文學(xué)研究當(dāng)中,這就是學(xué)科的“打通”。這種研究方法誕生了不少精彩之論,比如,在對(duì)辛棄疾那一句盡人皆知的“寶馬雕車香滿路”進(jìn)行分析之時(shí),作者就運(yùn)用了文史互證的方法,引征了《宋史·輿服志》、《太平御覽》、《武林舊事》、《北史》、《夢(mèng)粱錄》等諸多歷史、筆記、類書的相關(guān)文獻(xiàn),以及王維、李商隱、晏殊、陸游、李清照的作品中出現(xiàn)相似意象的詩(shī)句,甚至還包括了《風(fēng)雨沐歸圖》、《人騎圖》、《浴馬圖》等唐宋繪畫史上的經(jīng)典作品。引征材料涉及的范圍之廣已使人膺服,然而作者并不滿足于單純的“以文證史”,而是虛實(shí)結(jié)合,從這些文獻(xiàn)材料中深入文化的透視,融進(jìn)對(duì)古人精神感受的“體貼”和“同情”,于是在文獻(xiàn)分析的基礎(chǔ)上進(jìn)一步發(fā)掘出辛棄疾壯志難酬,目睹歌舞升平之景時(shí)退居“燈火闌珊處”的那份孤獨(dú)和悲憤感受。這種研究思路是上承《魏晉文章及風(fēng)度與藥及酒》之余祧的。
最后,“地圖”要落實(shí)到“圖”上,即作者近年來投入了大量心血的圖志學(xué)!皥D”也是一種文本,也是文學(xué)史構(gòu)成的一部分。在作者看來,“中國(guó)文學(xué)的歷史遺存,不僅在于文字,而且在于圖畫”,因此,他呼吁“中國(guó)文學(xué)史的形態(tài),應(yīng)該出現(xiàn)一種圖志學(xué)的新的敘述范式”,并在近十余年來身體力行,至今手中收藏的與文學(xué)史相關(guān)的圖片已達(dá)數(shù)萬(wàn)張。這些不會(huì)說話的圖片在楊義眼中變成了無聲的語(yǔ)言,講述著文字未能或無法言明的微妙旨趣。通過對(duì)北京和上海的畫報(bào)上登載的兩幅梅蘭芳畫像的比較,發(fā)見京派和海派在審美趣味上的差異;通過對(duì)天津楊柳青《紅樓夢(mèng)》年畫和蘇州桃花塢的《水滸傳忠義堂》年畫的分析,發(fā)見民間對(duì)文學(xué)經(jīng)典的接受、挪用和改造;通過對(duì)歷代文人畫流變的闡發(fā),發(fā)見中國(guó)古代的士人風(fēng)習(xí)、文化心理的傳承和流變過程。這種圖文對(duì)照的研究,在文學(xué)空間與圖畫空間之間開拓了一個(gè)互相對(duì)照闡釋的互文性系統(tǒng),并且經(jīng)由互文性溝通了文學(xué)史、藝術(shù)史和文明史。
幾年前楊義曾經(jīng)與陳圣生合著了一部《中國(guó)比較文學(xué)批評(píng)史綱》,該書的比較研究立足于中國(guó)文學(xué)獨(dú)特的內(nèi)在邏輯和肌理,堪稱一次別開生面的中西對(duì)話。而《重繪中國(guó)文學(xué)地圖通釋》一書的旨趣雖非在此,細(xì)讀下來,卻依然可以體會(huì)到這份中西對(duì)話的苦心。其實(shí),跨學(xué)科、超越雅俗、關(guān)注邊緣文化與文明,以及對(duì)“純文學(xué)”概念的反思都與西方近年來方興未艾的顯學(xué)文化研究的學(xué)術(shù)思路暗合。而“圖志學(xué)”也可與西方的“互文性”理論互相印證。只不過書中從未見對(duì)時(shí)髦理論的賣弄和照搬,而是將這些研究思路本土化、內(nèi)在化,并整合成了全書的理論框架。這就是楊義多年治學(xué)的出發(fā)點(diǎn)——尊重中華民族原創(chuàng)的、獨(dú)特的智慧,因?yàn)橹挥羞@樣,才能尊重本土文學(xué)和文化生命的完整性,才能用學(xué)者之筆繪制一張真正的民族文化身份證。
原載《光明日?qǐng)?bào)》2007年11月16日 |