![]() |
![]() |
奇形怪狀 |
|
子曰:巧言令色,鮮矣仁。這句話雖然短,字不多,但是也很值得好好地分析一下。 巧字大部份是指高妙、聰慧、靈巧、美好之意。如詩經:巧笑倩兮,美目盼兮。甚至和言在一起時,詩經:巧言如簧。亦是指言辭巧妙動聽,猶如笙中之簧。這些都是指好的事物。 令字亦是指好的、善的。詩經:如圭如璋,令聞令望。鄭玄:令,善也。所以令色亦當指美好、和善的神色態度。 因此巧言、令色這兩個字面上都是好的辭,為何在此180度大轉彎,棄明投暗了呢?合理的推論是這里應該隱藏了一點言外之意。 先看看這句話的白話譯文,小弟以為以下這句最好:話說得很動聽,臉色裝得很和善,可是一點也不誠懇。這樣的話就不是仁的表現了!現在看出來巧言令色四字所隱藏的言外之意了嗎?對了!就是“一點也不誠懇”。所以孔子之意應為有目的、不誠懇、不合宜的巧言令色是不好的。 巧言一辭在論語中一共還另外出現過兩次,則除此處及公冶長篇之外未出現于論語其它篇章。公冶長篇:子曰:巧言、令色、足恭。左丘明恥之,丘亦恥之。…… 衛靈公篇子曰:巧言亂德。小不忍,則亂大謀。此二處應亦是與本章的巧言令色相同的,是指有目的、不誠懇、不合宜的巧言。 |
|
網站簡介 | 網站導航 | 廣告服務 | 聯系方式 | 招聘專才 | 幫助信息
版權所有 北京國學時代文化傳播有限公司
Copyright© 2000
web@guoxue.com