|
|
|
|
|
【明】
陳繼儒 編集
李安綱 趙曉鵬 述論
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
211 豆蔻與丁香
豆蔻不消心上恨,丁香空結雨中愁。
「述論」
豆蔻年華是一個女子一生中最美好的時候,含苞初放,妖艷欲滴。一旦結婚生
子,便成了少婦,雖然也是成熟的美,但卻少掉了那份純情和天真。花兒開放的時
候,最是要人去觀看和欣賞,只有在觀眾的眼里,它才會有自己真正的意義。同樣,
一個女人也是如此,她的花容月貌,能夠沉魚落雁,閉月羞花?墒侨绻麤]有一個
真正的知音和情郎來欣賞贊嘆的話,那還有什么意義呢?也就是說,她也就像一朵
美麗的花兒,在一個被人遺忘的角落里默默無聞地消失了!
所以,漂亮的女子并不見得幸福。她的價值得不到肯定和賞識,豈不是絕代嬌
花空自開呢?對于一個女人來說,即使她已經不是花季了,但只要能夠有一個知心
的郎君對她傾慕知音,那她也一定會生活在花季里。豆蔻不豆蔻,關鍵在于心上。
沒有情郎來,即使是再漂亮也不會消除她心上的遺憾和憂愁。
李伯玉的《浣溪沙》說過:“青鳥不傳云外信,丁香空結雨中愁。”青鳥是王
母娘娘的使者,而王母娘娘所管轄的是天上所有的仙女。青鳥一出動,說明來的人
是仙女的身份。然而,青鳥沒有出現,沒有傳來天上的信息,說明仙女沒有來。那
么等候在風雨中的那個癡心的人兒,又能怎么樣呢?他眼中所看見的只有那丁香結,
丁香花開了,在雨中顯得嬌嫩美麗,楚楚動人。但就是因為所盼望的人兒沒有到來,
所以再美的花朵也會呈現出來一片愁意。心上的人兒消失了,世界便變得一片空白,
沒有了任何意義。這就是寓情于景,萬物皆著我之色彩。
豆蔻十分美麗,丁香萬般妖艷,本來就是大自然給人類所帶來的安慰和獎賞。
我們應該欣賞和接受它們的美麗與妖艷,來娛悅自己的心靈。但由于我們對于一己
私情的執著,竟然視普天之下如無物。任何美好的東西都走了樣兒,心靈變得無比
的痛苦和丑惡,反而辜負了大自然的一片真心和誠意。
|
|
|
中國社會出版社
|
|
|
總策劃 李安綱
林曉靖 主 j編 李安綱 劉廳耀 副主編 趙曉鵬
馬民書 | |
|
|
|
|
|
|
版式: |
|
|
|
|
|
|
| |