古籍整理出版:成績很大,問題不少
——與國家古籍整理出版規(guī)劃小組成員樓宇烈先生一席談
古籍整理是繼承傳統(tǒng)文化遺產(chǎn)的重要手段,每一個(gè)民族在其發(fā)展的不同時(shí)代都肩負(fù)著延續(xù)傳統(tǒng)文化的歷史責(zé)任。日前,筆者就這個(gè)問題訪問了國家古籍整理出版規(guī)劃小組成員、北大哲學(xué)系教授、全國高等院校古籍整理研究工作委員會委員樓宇烈先生。
問:樓先生,國家古籍整理出版規(guī)劃小組這一機(jī)構(gòu)是何時(shí)成立的?
樓:國家古籍整理出版規(guī)劃小組最早是在五十年代由陳云同志提議成立的;1981年又是在陳云同志的提議下,由黨中央和國務(wù)院決議重新恢復(fù)小組的工作(1993年后改為今名)。
15年來,有關(guān)方面組織了許多古籍整理出版的大項(xiàng)目,如《全宋文》、《全宋詩》、《全明文》、《續(xù)修四庫全書》等,可以說這15年是新中國成立以來古籍整理出版最有成績的時(shí)期。
問:古籍的整理與出版,是否也存在一些單純追求經(jīng)濟(jì)效益所帶來的問題呢?
樓:是的,古籍整理研究的確存在一些問題。簡言之,一曰亂,二曰濫。
問:具體而言,您認(rèn)為古籍整理的主要問題表現(xiàn)在哪些方面呢?
樓:首先,一些宣傳封建迷信的糟粕,也打著“開發(fā)古籍”的名義出版了;其次是古籍今譯問題。對于宣揚(yáng)封建迷信的古籍,應(yīng)采取措施,禁止其出版;對于古籍今譯,我認(rèn)為意義不大。
現(xiàn)在,有的今譯搞得實(shí)在是不可思議,明明不是全譯的,亦堂而皇之地冠之以全譯,炒來炒去,有些人靠今譯熱倒是賺了不少錢,而對于古籍閱讀的普及,則收效甚微,甚至幫了倒忙。
古籍是我們祖先流傳下來的,是屬于我們自己的文化遺產(chǎn),今譯則使讀者感覺到古籍是外來的。我們不可能也不需要要求每個(gè)人都熟讀古籍,一些基本的古籍必須通過原文去掌握,對于不能讀懂古籍的讀者,即使譯成白話文也不會完全理解。普及工作可以通過簡明的注釋和內(nèi)容的串講去達(dá)到,而非今譯!我認(rèn)為根本解決的辦法則是在中小學(xué)基礎(chǔ)教育中加強(qiáng)閱讀古籍能力的教學(xué)內(nèi)容,使具有中小學(xué)文化水平的公民,都具有閱讀一定范圍之內(nèi)的古籍的能力。
再次是古籍整理和研究的技術(shù)手段問題。在整理和研究古籍方面,電腦的運(yùn)用還不多,這些年來國家古籍整理規(guī)劃小組和高校古委會都在這方面下了不少功夫,但至今尚無成果性的東西。目前,許多古籍重排出版時(shí),因?yàn)樾Φ膯栴}出現(xiàn)的錯(cuò)誤實(shí)在太多,有鑒于此,我認(rèn)為大部分的古籍最好影印,這樣可以少出一些錯(cuò)誤,當(dāng)然,那些經(jīng)過校注整理的古籍是必須重排的,那就需要認(rèn)真校對,不能急功近利,要知道書印錯(cuò)了,是要誤人子弟的!
這里再順便談一下古籍版本使用的問題,現(xiàn)在文物古籍的割據(jù)狀態(tài)十分嚴(yán)重,許多善本、古本極難借閱使用。
問:對于這些問題,您認(rèn)為應(yīng)怎樣才能根本解決?
樓:很難。國家古籍整理規(guī)劃小組并非國家一級行政機(jī)構(gòu),它只是作出規(guī)劃,協(xié)調(diào)規(guī)劃,組織整理研究隊(duì)伍,并在可能的范圍內(nèi)把住古籍整理出版的質(zhì)量關(guān)。而亂、濫局面的控制應(yīng)由國家新聞出版署和中宣部來做。古籍整理規(guī)劃小組盡自己的力量,正嘗試著在自己的刊物《傳統(tǒng)文化與現(xiàn)代化》上組織對新出版的古籍進(jìn)行評論,其成效如何,尚待時(shí)間的檢驗(yàn)。
同時(shí),古籍毫無疑問有文物的價(jià)值。但文物和古籍如果不在一定的范圍內(nèi)供人們研究和使用,那么它也就毫無價(jià)值;如果文物古籍管理機(jī)構(gòu)的領(lǐng)導(dǎo)和古籍整理研究人員,在這一點(diǎn)上能達(dá)到共識,那么古籍整理出版工作一定會做得更好。
原載于《北京日報(bào)》1995年5月15日“京華周末”