午夜精品免费视频,亚洲区欧美区,久久成人精品视频,成人免费网站观看

《楊絳譯堂吉訶德》

《楊絳譯堂吉訶德》

作  者:[西班牙]塞萬提斯 著、楊絳 譯
出 版 社:人民文學出版社
出版時間:2015年4月
書  號:9787020098675


內容推薦

  《楊絳譯堂吉訶德(上下)(精)/中國翻譯家譯叢》讀騎士小說入迷的沒落紳士吉哈達,自號堂吉訶德,試圖用虛幻的騎士之道還世界以公正與太平,先后三次騎著老馬出外行俠。他雇請崇尚實際的農夫鄰居桑丘·潘薩作為侍從,與己一起經歷了風車大戰、英勇救美、客棧奇遇、惡斗群羊……挑戰雄獅、入地穴探奇……等等奇特事變。小說通過塑造與刻畫堂吉訶德這一滑稽可笑、可愛而又可悲的人物形象,成功反映了西班牙當時的人文主義思想和現實之間的矛盾。

作者簡介

塞萬提斯(MigueldeCervantesSaavedra,1547年-1616年)是文藝復興時期西班牙小說家、劇作家、詩人,1547年9月29日出生,1616年4月22日在馬德里逝世[1]。他被譽為是西班牙文學世界里最偉大的作家。評論家們稱他的小說《堂吉訶德》是文學史上的第一部現代小說,同時也是世界文學的瑰寶之一。他的一生經歷,是典型的西班牙人的冒險生涯。他生于16世紀的西班牙,那是個激動人心的時代。信奉伊斯蘭教的摩爾人被逐回北非,西班牙從地域到宗教都得到統一。在西班牙王廷的資助下,哥倫布發現了新大陸。海洋冒險促進了殖民主義的興盛,對美洲的掠奪刺激了國內工商業的發展,一些城市里資本主義生產關系開始萌芽,西班牙擁有一千多艘船航行在世界各地,成為稱霸歐洲的強大封建帝國。但是西班牙的強盛極為短暫,專制君主腓力普二世對外發動多次失敗的戰爭,既耗盡了國庫的資產,也使西班牙喪失了海上霸主的地位。

譯者簡介

  楊絳(jiàng),1911年7月17日生于北京,本名楊季康,江蘇無錫人,中國著名女作家、文學翻譯家和外國文學研究家、錢鍾書夫人。

  楊絳通曉英語、法語、西班牙語,由她翻譯的《唐·吉訶德》被公認為最優秀的翻譯佳作,到2014年已累計發行70多萬冊;她早年創作的劇本《稱心如意》,被搬上舞臺長達六十多年,2014年還在公演;楊絳93歲出版散文隨筆《我們仨》,風靡海內外,再版達一百多萬冊,96歲成出版哲理散文集《走到人生邊上》,102歲出版250萬字的《楊絳文集》八卷。

  2016年5月25日,據人民日報李舫、發改委周南等多方消息,著名文學家、翻譯家楊絳先生于25日凌晨逝世,終年105歲。

  目錄

  譯者序
  精印本《堂吉訶德》引言
  致貝哈爾公爵
  前言
  第一章
  第二章
  第三章
  第四章
  第五章
  第六章
  第七章
  第八章
  第九章
  第十章
  第十一章

  

Comments are closed.

主站蜘蛛池模板: 建始县| 新巴尔虎右旗| 通海县| 德钦县| 板桥市| 句容市| 阳西县| 龙里县| 辉南县| 建湖县| 涞源县| 阳东县| 五台县| 临汾市| 临泉县| 汤原县| 紫云| 疏勒县| 江阴市| 唐河县| 保康县| 抚远县| 中阳县| 监利县| 柳州市| 工布江达县| 兖州市| 个旧市| 南部县| 朝阳区| 嘉义县| 图木舒克市| 西丰县| 东港市| 工布江达县| 修武县| 古蔺县| 杭锦后旗| 开平市| 嫩江县| 玉龙|